top of page

Frozen 1 Dubbing Indonesia May 2026

Wah, siapa sih yang nggak ingat momen ikonik waktu Elsa nyanyi "Lepaskan" (Let It Go)? ❄️✨

  • Elsa – Mikha Tambayong: Mikha delivered a regal yet vulnerable performance. Her rendition of "Let It Go" (or "Lepaskan") wasn’t just a copy of Idina Menzel; it was a powerful, heartfelt interpretation that made Indonesian kids (and adults) want to build their own ice palaces.
  • Anna – Maisha Kanna: Maisha captured Anna’s quirky, optimistic, and slightly chaotic energy so well. Her chemistry with Mikha made the sisterhood feel real and raw, especially in the emotional climax.
  • Kristoff – Kevin Julio: Kevin brought the perfect mix of grumpy, awkward, and secretly sweet. He made the "reindeer are better than people" banter feel natural in Indonesian.
  • Olaf – Sinyo Rizkan: Let’s be honest—Sinyo as Olaf was a comedic genius. He preserved the character’s childlike innocence while delivering jokes that landed perfectly with local audiences.

Despite these challenges, the dubbing team was thrilled with the final result. The Indonesian dubbed version of Frozen was an enormous success, grossing millions of dollars at the box office and becoming one of the highest-grossing films of all time in Indonesia. frozen 1 dubbing indonesia

Apakah Anda juga tumbuh besar dengan menonton Frozen versi Indonesia? Siapa pengisi suara favorit Anda? Bagikan kenangan Anda di kolom komentar! Wah, siapa sih yang nggak ingat momen ikonik

Berikut penggalan lirik yang menjadi favorit: Elsa – Mikha Tambayong: Mikha delivered a regal

Across the hall, in a different session, a young actor named Reza was struggling. He was voicing Kristoff, and the line "You're engaged to a guy you just met that day?" kept coming out too sarcastic, too Jakarta.

  • Buy me a Coffee
  • alt.text.label.LinkedIn
  • X
  • Youtube

© 2026 — Pinnacle & Spoke

bottom of page